Continuation
of previous blog-post:
European
renaissance in fifteenth and sixteenth century created an environment of humanist
thought process. Elisabeth from Braunschweig–Lüneburg was brought up in this
environment and hence, carried an aura of humanism.
Photo of an woodcut illustration - available with Wikipedia
Her
father was Joachim I from Brandenburg and mother was a Danish princess. Both
parents were believers of Catholic faith but later her mother was influenced by
Martin Luther’s teachings. At the age of fifteen, Elisabeth was married to a catholic
Duke Erich I from Braunschweig – Lüneburg, forty years older than hers. After
the death of her husband in 1540, she carried on administrative activities guided
by reformative principles till her son was grown up to take up the
responsibilities. She had written a textbook
on ‘rule of governance’ to guide her son - this is first recorded textbook of
this genre written by a woman in Europe. Addressing her subjects, she had
written a letter to circulate Christian teachings. Her last book was a book of consolation for
widows, published in 1556.
In
1545, after assigning the responsibility of the governance business to her son,
she went for a second marriage. Her son devoted himself into Catholicism; hence
a big rift between them was unavoidable. Religious fight led to her exile in
Hanover. She started living with her daughter Anna Maria with whom she had a
moderate relationship. Elisabeth had written a “friendly and motherly lesson”
regarding marital duties as a wedding gift for her daughter.
During
her exile, she did write many religious poems. She started going through the
evangelic church-songs this time. Probably she could associate the core of this
belief with her situations in life. She had another daughter, Katharina. In
1557, her son got her married to a catholic castellan in secret. The news became
the reason bringing deep emotional disturbance for Elisabeth which led into irrecoverable
illness. Elisabeth von Braunschweig – Lüneburg passed away after a year.
As
a governor, Elisabeth was a farsighted regent and reformation-preacher. She is
remembered as a woman pioneer of political and religious writings as well as a
spiritual poet.
Couple
of paragraphs from „Lebensbericht“ – The Story of my Life
Ey gott mein
lieber herre
Lob dich
beidt tag vnnd nacht,
Ich will dich
auch thun ehrenn,
Sieh, du hast
mich gebracht
Ach
schwerlich aus Mutterliebe
Bin ich in
anngst getzelt (zelt)
Getauft wie
es dir gefelt (gefällt).
Im ehestanndt
bin ich begebenn
Dem edelenn
herrenn mein,
Inn
kranngkheit thet ich lebenn,
Ahnn
(ohne)furcht thet ich nicht sein,
Creutz.
Jammer vnnde schmertze
Was mir
alltzeit empor,
Ich schrei zu
gott vonn hertzenn,
Dem vngelück kam zuvor.
O God, my dear Lord
I Praise you day and night,
I would honour you too,
While you have created me
Dignified out of mother’s love
And I, the fearful being
Was Christened as your wish.
My marital life with my noble husband was
blessed
But as I saw him to fell ill,
I could not stay away from fear,
Burden, misery and pain
That forced me look upwards,
I cried before God from the bottom of my
heart,
But the misfortune came before.
And
the last paragraph of the “New year song” written for her daughter Katherina:
“Liebes kindt gehorche mir,
Deiner Mutter, das rathe ich dir
Wilt dich ann die welt nit keren,
Liebe mich vnnd ehre got den Herren,
Das lass bei dir pleibenn war,
Das wunsch ich dir zum Newenn Jar.“
Listen to me, my beloved
child,
Your mother – I would bless
you:
May you live in this world
stronger.
Love me and honor God,
The Lord, who is to stay
with you.
This is my New-year wish
for you.
No comments:
Post a Comment