A story for a change - not a translated piece :D
I was doing my dishes after dinner as I
heard Disha coming – rather her motorcycle coming.
Disha was my friend – one of the handfuls
who used to visit my place or whom I allowed to enter into my apartment once in
a while. I was working with a global software company like many others in the
city. My introvert nature and habit of not wasting time in gossiping prevented
me from gaining many friends in the city; and I was happy to live a solitary
life after office which helped me to spend time with my hobby – reading! Disha
was extrovert – a character opposing mine.
I think I met her in another colleague’s home whom I visited on her
birthday. I met a many German and Spanish and French knowing professionals
there. Disha used to practice German as I did. But that was not the reason she
became close to me. She had a beautiful “Indian” face – with not so sharp nose,
sparking eyes and curly hair which I liked – but that too, was not the reason
of my letting her enter my apartment. Main reason was, it was she who found out
this apartment in the unknown city for me! A solitary person like me is seldom
able to manage things such as finding comfortable home in a new place. And
Disha was aggressive supporter! The day I met her in the birthday party, she
collected all information about me – that I loved to stay alone, that I had to
vacate my previous apartment while the landlord wanted to sell the home and
that I had good amount of books to carry with me apart from home appliances if
I had to shift. Within a week, she brought a real estate agent to my place, a
polite boy instead of the usually rude ones in the city - and she selected a
nice and cosy apartment in a decent neighbourhood for me which I am sure, I
could never find out! I could not avoid her any longer – though I did not like
her habit of screaming every now and then. Her efforts of making me
human-friendly went futile but she never stopped – though I used to get angry
every time she tried to introduce me to people in her circle. She used to
invade my home at night – usually after dinner, and at times started yelling at
her family members two thousand kilometres away in an incomprehensible
Maharastrian dialect over phone. I
disliked that – in fact wanted to run away from home as she continued yelling
for long. But I could not – I was obliged to her not only for finding the nice
home for me, also for books – and lot of information on Germanic studies and
literary world! She also had reading habit, and had lot of information which
she did not mind sharing – probably I was one of the very few in her circle
with whom she could discuss weird topics – Sadat Hussein Manto’s stories, post
war trend of German literature or drama in the apparently simple Patachitra
painting!
So I tolerated her - her midnight
tantrums, unstoppable desire for unhealthy street food and efforts of dragging
me out of home at times. I do not know how much of me she tolerated, never
asked her – anyway nothing seemed matter to her.
She used to ride a large motorcycle as per
fashion followed by girls in her region – the sound of which made me and
probably also my neighbours aware of her midnight invasion. Whenever I heard the
sound of her motorcycle, I knew I had a sleepless night ahead.
As soon as I kept my last dish in the dish
rack, the door bell rang. I opened the door. She came inside hurriedly as usual
and closed the door. I sat on the sofa and asked, “So, what’s news today?” in
my usual mocking tone. She replied, “That we are going Madurai Idly shop for
breakfast tomorrow.” This lady knew about all my weaknesses, delicacies being
one of them – I started sipping my tea, my post-dinner ritual, as I did not
find any word anymore. She disliked tea or coffee but that was my way of
concentrating before a “serious” literary discussion!
She sat in front of me – without showing
an attempt of taking out her mobile and start yelling at anyone. She looked
serious. She started, “KK (she had shortened even my name!), you know how bad a
payment I get!” I knew that very well. She used to work as German translator
for a small translation agency and I had an idea how much those kinds of
companies pay. I always wondered how that girl managed her expenses with that
kind of a payment. I replied, “Hmmm, can guess.” She continued, “I think I need
to do something about it.”
Me: “You mean you want to start
freelancing?”
Disha: “No baba, you know freelancers are
never paid – and even if payment is made, that is peanuts!”
I knew that too – so kept on watching the
visibly disturbed lady without a word – she almost always looked disturbed.
She went on, “I have started applying for
a job change, and I went for an interview today.”
I was happy, “Where is the office?”
Disha: “Near BTM layout.”
That area is close enough to the place we
stayed. So I did not find any reason to worry.
I told, “Why are you so serious then? Do you think that the interview
did not go well? Does not matter, prepare for the next one.” - I was preparing to deliver a five minute long
philosophical lecture.
She looked at me – angry this time, “KK, Would
you please listen stopping your blabbering for a moment?”
I was disappointed that my philosophical
lecture could not even start – but found no other option other than keeping
quite.
Disha told, “Interview went well, pay
package is also good – in fact take home will be same to yours – the assistant
manager of a stringy global software company! That is not the issue. But it’s a
company that makes English subtitles for porn movies from Europe and they want
me as a translator for one of their German projects.”
I could have fell down had I not sat on
the sofa.
Horrified, I looked at her and asked, “How
do you know that? And how did you find such a company here?”
Disha, “They run business as normal
translation agencies. I got the news that they are searching for a translator
through one of my colleagues (she kept in touch with many people who I
disliked). So I applied and got the call. Its only after the interview, one guy
in their office communicated this to me. I have to sign a special
confidentiality statement while this should not go public. See the contract
form.”
She took out two pages from her handbag. I
looked, and yes – some statements were little too fishy - that the employee is
strictly prohibited to let anyone know the nature of the job.
Me, “Well, but why does a company involve
in this kind of a business while doing mainstream business too?”
Disha, “They are a normal translation
agency doing translation for mainstream companies. But also take up these jobs,
as these kinds of work pay much higher amount.
If they go for porn movies only, then they will lose their reputation
...and none knows how long these kinds of business channel will yield.”
Me: “You mean it’s all about quick money?”
Disha: “Of course!” She looked relieved
cracking my kind of a bonehead.
But my sense of ethics opposed. “I find
this a lame excuse – they can try selling vegetables instead!” – My voice
sounded loud to myself!
Disha was even louder, “A vegetable seller
would not offer me the money they are offering. Even a mainstream translation
agency won’t! My company earns Rs. 4 per word and pay me 25 paisa\word. I am
being exploited! Moreover, this company will pay me extra amount if there is
extra workload. Who wants to know what I am actually translating sitting inside
an office? At the end of the month, it’s all about money!”
I knew her plight, she had to somehow
survive in the world on her own, with least support from family and friends –
but could not digest the logic, so I tried to use another weapon, “Well, but we
do not know what kind of language is used in a porn movie. My common sense says
that they will use more vulgar expression than what you and I do know.”
Disha started laughing, “That one can
learn within a week. Dictionaries for vulgar expressions will help! It’s a knowledge
area! Other translators working in the agency will support too! Moreover,
language part is not important in these films like mainstream movies. Viewers
concentrate more on the pictures – so small mistakes do not matter.” She seemed
to have freed herself from the initial hesitations. She sounded cheerful as she
added, “You know language translation agencies for this non-mainstream industry
is also flourishing in the city? EU is into outsourcing mode in every sector!
Later I can change the company for better payment! Suppose nothing works at
that front, I will apply for a translator’s job in a software company of better
repute then, May be I will work with global giants then – my salary slips of this company will help
me get those jobs too!” – She never sounded so optimistic before.
I was clueless about what to tell. This
girl needed money and found an easy option to earn the amount she wanted
whereas I was more concerned about safety – her as well as mine. I had an idea
of what kind of people take up these kinds of assignments and what kind of
colleagues she would be working with if she took up the job. Not only would her
life be unsafe, if her colleagues traced another single women who is her
friend, even my life would not be peaceful any longer. I suddenly found the
reason behind all my worries – safety! I did not want to face situation that
could make me unsafe as per my idea of safety.
I took my final attempt to dissuade her.
“Are you aware of background check formalities of large software companies?” I
never worked in HR departments - so was not aware of the exact process – was
not even convinced that all big shots follow foolproof recruitment systems. But
what’s harm posing a wise person for a good purpose? I went on, “You think none
else will come to know what exactly you do - that too in this small software
city? Big companies have thousand methods to check your past – and they do it
for each and every employee they recruit. Once you attach yourself with porn
movie translation, you will never be able to come back to mainstream. Do you
want to spend rest of your life as a porn translator? All agencies you are talking
about must be working in secret. What if govt finds it out and ban them? What
will happen to you then? You won’t be eligible for mainstream world and you
don’t have option for non-mainstream open.”
I, a service manager of a global software
company, sounded convincing to myself – my experience of handling people worked
it seemed – the translator of a small translator agency looked pale for several
minutes as she sat speechless.
I was wrong; she did not belong to class
of kids I handled. In another few minutes, she found her form back! She started
yelling at me, “Do you think you are going to control my life? I know you are
always jealous of my creativity and success (her two favourite words).....” she
was using same words, those she used for her family members – only translating
them in Hindi and English. I continued gazing at her; not listening to anything
but only watching her movements - my way of interacting with wild people.
After almost half an hour, she ended with
“I will do what I want to do.”
I responded, “I cannot keep in touch with
you any longer then.” I was not at any cost ready to compromise with situations
that could harm my ethical stand. And I had to keep myself safe even if saving
her is not possible.
She stood up; picked her bag and moved to
the front door without a word. The sound of her noisy motorcycle also faded
away in another few moments. It was 12.30 on the clock. So I closed the door
and went to bed.
No comments:
Post a Comment